Idioms with colours

Idioms

Make your own colour-rich glossary using the following exercises.

French exercises b1 Autonomous

Lesson "Les expressions idiomatiques avec les couleurs"

Une expression idiomatique est une expression particulière à une langue et qui n'a pas nécessairement d'équivalent littéral dans d'autres langues. Souvent fondées sur une comparaison, une figure ou une métaphore, les expressions idiomatiques expriment de façon imagée les sentiments et les comportements relatifs à différentes situations de la vie de tous les jours. La plupart des Français en utilisent quotidiennement, sans même s'en rendre compte !

Et vous, voulez-vous faire travailler un peu votre matière grise ? On vous donne le feu vert ! :)

Vous ne comprenez toujours rien ?

On vous propose donc trois exercices pour découvrir le sens de quelques expressions idiomatiques avec les couleurs et pour vous entraîner à les utiliser !


Exercise n°1

Help : Associez les deux colonnes.


Question n°1

Associez l’expression idiomatique dans la colonne à gauche avec son sens dans la colonne à droite.

Faire travailler sa matière grise

réfléchir

Faire marron quelqu'un

tromper quelqu'un

En faire voir de toutes les couleurs

donner des soucis

Rire jaune

rire forcé

Avoir du sang bleu

être d'origine noble

Être fleur bleue

être sentimental

Être la lanterne rouge

être le dernier

Se faire des cheveux blancs

s'inquiéter

Donner carte blanche à quelqu'un

donner toutes les autorisations


Exercise n°2

Help : Trouvez la bonne réponse.


Question n°1

Quand un autre homme regarde sa femme, Paul voit rouge . Il ressent une subite .



Chantal voit la vie en rose . Elle est .



C'était délicieux ! Ton copain est un vrai cordon bleu ! Il est un bon .



Ton jardin est magnifique ! Tu as la main verte . Tu es une très bonne .



Mon chef m'a donné le feu vert pour partir à Marseille. Il a donné son .



L'autre jour on s'est éclatés. On a passé une nuit blanche . On a passé une nuit sans .



Aujourd'hui il est difficile de trouver vite un vrai boulot. Il faut donc travailler au noir pour gagner sa vie. Il faut travailler sans payer d' .



Elle est déprimée. Elle a des idées noires. Elle a des pensées .



Correct my answers

Exercise n°3

Help : Choisissez la bonne réponse


Question n°1

Réfléchir : faire travailler sa matière

Correct my answers

Question n°2

Avoir de sombres pensées : avoir des idées

Correct my answers

Question n°3

Être d’origine noble : avoir le sang

Correct my answers

Question n°4

Être doué pour l’entretien des plantes : avoir la main

Correct my answers

Question n°5

S’inquiéter : se faire des cheveux

Correct my answers

Question n°6

Travailler de façon clandestine : travailler

Correct my answers

Question n°7

Passer une nuit sans dormir : passer une nuit

Correct my answers

Question n°8

Donner l’autorisation : donner le feu

Correct my answers

Question n°9

Être optimiste, ne voir que le bon côté des choses : voir la vie en

Correct my answers

Exercises on the same theme

French expressions associated with the word 'science'
B1

French expressions associated with the word 'science'

Hard sciences, soft sciences, occult sciences, we can talk about it, right? Well, that's exactly what I did with my friend regarding clairvoyance.

Start
To faint (
B1

To faint ("tomber dans les pommes", literally "fall into the apples")

Another idiom: especially don't faint doing the exercises!!!

Start
Stand someone up
B1

Stand someone up

An idiom, "Poser un lapin" (literally "to place a rabbit", meaning "standing someone up"). Bonjour de France doesn't "place you a rabbit"... Turn quic...

Start